Boycott israHell!

Boycott israHell!
Бойкот на израел и печелещите от окупацията! Boycott israHell and those who profit from occupation!

Tuesday, December 18, 2012

От епицентъра на конфликта

http://tv7.bg/jega/Video/9571172

Топрепортерът на TV7 - Диляна Гайтанджиева, се завърна от епицентъра на конфликта между Израел и Палестина - Газа
Ислямисткото движение Хамас, което управлява ивицата Газа, заплаши Израел, че има ракети, с които да достигне всяка една точка на еврейската страна. С какви още оръжия разполагат ислямистите в Газа разкри Диляна Гайтанджиева в ексклузивни интервюта от размирния район.

Правилата на играта са бомбардировка срещу бомбардировка, смърт срещу смърт, разрушения срещу разрушения и страх от Бригадите на Касам. Муджахидините - въоръжените и маскирани мъже са определяни като терористи от Израел, ЕС и САЩ. Те са от Бригадите на Касам – военното крило на Хамас – партията, която управлява ивицата Газа.

Нашият екип дойде в една от най-горещите точки на планетата, където от 60 г. израелци и палестинци воюват за 300 кв. км. земя на брега на Средиземно море. За първи път от половин век насам палестинците победиха след мощен ракетен обстрел, продължил 8 дни. Техните ракети удариха сърцето на Израел – градовете Тел Авив и Йерусалим. Това е първото интервю за европейска медия, което муджахидините от военното крило на Хамас дават след края на последната им война с Израел в края на миналия месец.

Бригадите на Касам рядко допускат среща с чужди журналисти. От съображения за сигурност те крият лицата си с маски. Муджахидините излизат от анонимност едва след смъртта си и стават мъченици. Преди години, по време на втората интифада, мъченици са ставали членовете на специален отряд от камикадзета на Хамас, които са извършвали самоубийствени атентати. Днес всички членове на движението са готови да станат мъченици, защото смъртта за каузата е въпрос на чест и път към Рая.

Бригадите на Касам празнуват победа, тъй като Израел прие техните искания – спиране на огъня от двете страни и вдигане на блокадата на границите над Газа. За последните 6 г. тази зона беше затворена за външния свят и границите бяха блокирани от израелски войници. А палестинците прокопаха тунели под земята, през които се свързваха с външния свят.

В осемдневната война палестинците изненадаха света със своите ракети с обсег над 75 км. Нито едно разузнаване не беше допуснало, че Газа се е сдобила с толкова мощни оръжия. А причината военните тайни на Хамас да не бъдат разкривани, е затворената система за сигурност. Предателите се наказват със смърт. Ракетата М75, с която Хамас и неговите бригади изненадаха света, е местно производство.

Последната война между Израел и Палестина в края на ноември започна, след като израелска ракета уцели автомобила и уби военния командир на Бригадите на Касам - Ахмед Дажабари, в Газа. В отговор неговите войници отмъстиха за смъртта му с дъжд от ракети и войната започна.

Към войната се присъедниха и муджахидините от другата организация в Газа, която воюва за свобода на Палестина – Брихадите Ал Кудс или в превод от арабски Бригадите на Йерусалим. Тяхната цел е освобождаване на свещения град и всички палестински земи и връщане на шестте милиона палестински бежанци в родината им. Бригадите Ал Кудс се прочуха преди няколко седмици, след като успяха да придобият с хакерска атака и да публикуват в интернет секретна военна информация на Израел.

Електронната атака включваше изпращането на 5 хил. SMS-а на мобилните телефони на израелски пехотинци, заглушаване на сигнала на израелската телевизия и директно излъчване на нейните честоти на предупредителни послания от муджахидините. Екипът ни беше допуснат до тяхна тренировъчна база в южната част на Газа при строги мерки за сигурност. Бяхме отведени от техен цивилен автомобил без номера и без да знаем къде отиваме.

Tренировъчният лагер на Бригадите Ал Кудс – военното крило на Ислямски джихад, е другата политическа организация в Газа, която воюва срещу Израел. Подобно на Хамас, и Ислямски джихад произвежда собствено оръжие, но основната сила във военния арсенал на ислямистите са иранските ракети "Фаджер 5" с обсег на действие до 70 км. Тази по-малка ракета се използва за ракетен обстрел на границата с Израел и също е внос от Иран.

Освен ракетите – местно производство муджахидините ползват мощни ракети, които получават от Иран. Те също са с голям обсег и влизат в Газа тайно по море или през подземните тунели на границата с Египет. Тези муджахидини от Бригадите Ал Кудс се обучават да използват иранската ракета 107, която има обсег на действие 5 км. и се използва за сухопътни цели. Ако я изстрелят, ще нарушат примирието и затова обучението включва само теоретична подготовка. Военният командир на муджахидините признава, че тя е част от военна пратка от Иран.

Екипът ни намери 2-годишният Мусааб в бежански лагер в къща без електричество и вода. Детето е прекалено малко, за да разбере какво се е случило, то не може да говори и дори да се разплаче, както правят всички деца. Тук няма ток и единствената светлина, която виждат е надеждата, че са заедно. За Мусааб се грижи по-големия му брат, който е оцелял, след като ракета е паднала върху тях и е разрушила къщата им, а останалите са загинали. Оцеляла е и сестрата на Мусааб, но тя е парализирана на легло.

Смъртта в Газа е ежедневие и хората живеят без страх от нея. Дори децата – те са маскирани като войници от Бригадите на Касам и още от малки са възпитавани, че трябва да станат мъченици. Ивицата Газа е най-гъсто населения район в света - 1,7 млн. души живеят върху обща площ от 300 кв. км. Тук няма място не само за живите, но и за мъртвите. Загиналите в Газа са толкова много, че гробовете им са осеяли цели жилищни квартали. Гробове има навсякъде – дори в центъра на града. Живите живеят с мъртвите в Газа.

Намерихме дете, облечено като войник на Хамас, на гробище в центъра на Газа, където то си играе сред паметниците на смъртта и разрушенията. Облечено е с униформа по случай 25-годишнината на движението. Мечтата на всяко дете е да стане войник от Хамас. Приемствеността между поколенията и готовността на муджахидините да жертват всичко в името на каузата забелязахме и на митинга на Хамас. Тук повечето деца са облечени като муджахидини, а вместо играчки държат оръжие.

С призиви за свобода и джихад Хамас отбеляза годишнината си в Газа. 25 г. След създаването си ислямистката групировка показа, че вече е важен фактор и за мира, и за войните в Близкия изток. Към оръжието като средство, оправдано от висши цели, призова и лидерът на Хамас - Халед Мишаал.

Лидерът на Хамас е една от най-търсените цели на Моссад. Затова и посещението му в Газа по случай годишнината на движението е първото в живота му. Той се върна в Палестина след 30-годишно изгнание в чужбина и няколко неуспешни опита за убийството му. Хамас обяви извънредно положение в Газа по случай годишнината си. За първи път войници от Бригадите на Касам, военното крило на Хамас, излизат през деня на улицата, за да защитят своя лидер – Халед Мишаал.

Халед Мишаал беше отровен преди 6 г. в Йордания. Според публикации в световните медии тогава опитът за убийство е извършен, след като е бил нападнат на улицата от агенти на Мосаад, които са го проболи с отровна инжекция. След намесата на йорданския крал Израел е пратил противоотрова, която е спасила живота му. Затова охраната му в Газа беше поета от около 1000 войници от Бригадите на Касам. Те сваляха оръжието си само по време на молитва, която се отслужва от политически лица – лидерът на Хамас или министър-председателят. Религията в Газа се отъждествява с политиката и формира идеологията на Хамас като част от международната ислямистка организация - Мюсюлмански братя.

Срещнахме се с говорителя на Мюсюлмански братя в Кайро. Идеологията на оргазнизацията братя за разлика от идеологията на Ал Кайда изключва атентатите срещу цивилни, а палестинският въпрос се приема като проблем на целия арабски свят.

Махмуд Аззахар е сочен за хардлайнера в Хамас. Той същое загубил четирима от синовете си и приема смъртта им като пример за останалите палестинци. Вижте какво каза той пред екипа ни:

Хамас е в списъка на ЕС за терористичните организации, как ще обясните, че сте определяни като терористи и цивилните цели – мишена ли са за вас?
Първо, искам да попитам хората, които ни определят като терористи, каква е дефиницията за тероризъм и каква е разликата между тероризъм и освободително движение и каква е разликата между нас, палестинския народ, който е добре образован и се бори за правата си и останалите народи, които са били окупирани. Това е показателно за лицемерното отношение на Европа и международната политика. Ние нямаме друга алтернатива освен да се защитаваме с всякакви средства.

Искам да ви припомня няколко самоубийствени атентати в Тел Авив и Израел....
Това не е самоубийствен атентат, това е мъченическа операция. Самоубийството е забранено от религията ни. Това е операция на хора, които имат мисия и дават живота си за националните интереси. При липсата на други средства, това беше единствения начин да стигнеш и да поразиш врага. Ние не насърчавахме тези самоубийствени атентати, както вие ги наричате, но нямахме друга алтернатива, освен мъченичеството, да принудим израелците да се изтеглят от земите ни.

Какво значи мъченичество според вашата идеология и религия?
Това е определено, но не като заповед, а се приема като дълг и много високообразовани хора предприемат тези операции, защото целта не е да се самоубиеш, а да освободиш родината си.

Племенникът на убития военен ръководител на Хамас - Ахмед Джабари, също е готов да тръгне по стъпките на джихада. Той е видял смъртта на баща си, убит при един от първите атентати с ракета срещу чичо му. Вижте!

Защо не се страхувате от смъртта?
Ние не се страхуваме от смъртта, защото нашите мъченици отиват в Рая, а техните загинали – отиват в Ада. Те обичат живота, а ние даваме живота си за освобождаването на земите ни и свещените ни места. Ние искаме да умрем в битката, а те – да живеят. Ако искат да живеят, трябва да напуснат нашите окупирани от тях земи, да напуснат Палестина и да се върнат там, откъдето са дошли.

Нашата сила черпим от Аллах и вярата ни, справедливостта на нашата кауза, ние сме народ, който повече от 60 г. е под окупация, не сме жадни за убийства или за смърт, когато врагът ни се изтегли оттук, няма да има нито война, нито убийства, нито да се лее кръв.

Според доклади на Организациите за защита на човешките права и ООН от 2009 г. досега в Газа са загинали 460 деца. А оцелелите не се страхуват да умрат, защото са видели смъртта преди да видят живота.

Monday, December 10, 2012

(1) Urge your MSPs to support Gaza (2) Invitation to 2013 Plant-a-Tree in Palestine delegation


Dear Palestine Supporter
 
Two items in this e-mail.

(1) Urge your MSPs to support Gaza

We now have persuaded 40 MSPs to sign the motion to the Scottish Parliament lodged by Alison Johnstone, Lothian, Scottish Green Party. The motion condemns the Israeli attacks, seeks to raise awareness of the rights of the Palestinian people, and calls for an end to arms sales by the UK to Israel.

If we could push this to the 60 mark, we'd have shown that a majority of MSPs who are allowed to sign motions (those not in the Government) support Gaza which would be a great show of support for the people of Gaza.  We each have 8 MSPs, one constituency MSP and 7 regional MSPs.  There's bound to be at least one of yours that needs a nudge.

Go to www.coordin8.org.uk and follow the links.
 
(2) Invitation to participate in 2013 Plant-a-Tree in Palestine delegation: Lessons of Dispossession; Acts of Resistance. 

From January 5th – January 14th 2013, the Stop the JNF Campaign is running a 10-day visit to Palestine, providing the opportunity to:
  • Gain an overview of the issues affecting Palestinian land rights(and the role in illegal appropriation of Palestinian land by para-statal organisations); 
  • Visit destroyed Palestinian villages to find out more about the role of the JNF in land dispossession;
  • Take part in tree-planting actions alongside Palestinian communities to reclaim stolen or threatened land in the Jordan Valley, Susiya and Wadi Qana.
Participants will learn about the dispossession and destruction that Israeli forces and settlers have imposed on Palestinian communities.  Importantly there will also be a chance to work and stay with communities in these areas gaining an insight into day-to-day to life.

We will visit to depopulated and destroyed Palestinian villages (e.g. from 1948 and 1967) to see first-hand the ways that the JNF appropriates Palestinian land, both historically and today.  We will travel to the Naqab (Negev) area where thousands of indigenous Bedouins are resisting  the Israeli government’s attempts at ethnic cleansing  and planting JNF forests over their land and homes.  We will also receive briefings from academics, legal experts and inspiring community organisations that are working to end the ongoing dispossession of Palestinians.

Plant-a-Tree in Palestine is a new project established in 2011 with the aim of raising awareness of the tree planting and other activities of the Jewish National Fund, and providing an effective means of solidarity with Palestinians resisting the demolition of their homes and theft of their land. It is a joint project of the Middle East Children’s Alliance, the Palestinian Grassroots Anti-Apartheid Wall Campaign (Stop the Wall), the Palestinian Farmers Union, and the International Jewish Anti-Zionist Network.

We invite participation from individuals from a wide range of backgrounds, including activists, representatives of civil society, environmental, and anti-racist organisations, trade unions and others. An important element of the visit will be discussions between the Stop the JNF Campaign and participants on how we can develop solidarity work in our localities to challenge Israel’s ongoing dispossession of the Palestinians.

If you have any queries about the visit or would like to register your interest please email delegation@stopthejnf.org.   Please wait for confirmation before booking your flights.
In solidarity,
Dave Black

Stop the JNF Campaign UK
07962223123

Friday, December 7, 2012

В памет на Мустафа Тамими


История на Габриела, от 1-во лице..."Зехтин от сълзи"
Преди една година бях все още в Западния бряг, в Хеброн (ал-Халил). Преподавах английски като доброволка в местна НПО всяка свободна минута, докато мои приятели пишеха за ненасилвена съпротива срещу окупацията, ходеха по демоснтрации, бяха там. Аз бях в H1, или тази част от Хеброн, където, ако имаш достатъчно голямо въображение и стоиш далеч от H2 (окупираната от еврейски заселници част и следователно под контрола на израелската армия), може напълно да забравиш за съществуването на Окупацията. Така бяха избрали да направят много от младите момчета, които работеха с мен, учениците ми, приемното ми семесйтво. Привидната нормализация… Може би и аз щях да съм като тях, ако живеех там…
Един петък (ден за демонстрация) реших да утеша гузната си съвест. Свързах се с приятел от ISM и тръгнахме към Рамалла, от където трябваше да вземем сервиз (маршрутка) за Наби Салех. Знаех, че там демонстрациите протичат по особено агресивен начин, но реших, че вече имам достатъчно опит, за да отида. Докато седяхме в сервиза и го чакахме да потегли за Наби Салех, шофьорът получи обаждане и ни уведоми, че израелската армия е блокирала пътя и не може да преминем. Трябваше да се откажем.  Бяхме закъсняли. Армията редовно блокира пътя към точно тази демонстрация, за да не могат да стигнат там чужденците от организациите за солидарност. Налагаше се често последните да отидат в селцето предишния ден и да преспят в местни хора, за да успеят да присъстват на протеста на следващия ден. Имахме малко време да отидем до друга автогара в Рамалла и от там да вземем маршрутка към друга демонстрация, в Нилин. Така и направихме. На този ден в Нилин имаше сватба, което означаваше, че цялото селце бе там. Шепа хора и то най-вече деца бяха на протеста. Изливаха натрупалата се неприязън в хвърляне на камъни и в крещене в посока на няколкото израелски войника, които бяха от другата страна на апартейд Стената, и от време на време стреляха газ съм нас, може би от скука. Вероятно и те не искаха да са там в този момент. Но ежеседмичните любезности под формата на камъни и газ се размениха и през този петъчен ден.
По-късно същия ден, 9ти декември 2011, разбрах, че един палестинец е бил убит в Наби Салех по време на демонстрацията, до която не можах да стигн
467579_278489915587614_1185736265_o
Мустафа Тамими
а. Докато аз бях в Нилин, а в Израел – каква ирония –  празнуваха Международен ден на човешките права, израелски войник в Наби Салех отваря вратата на бронирания джип, изважда оръжието си и изстрелва канче сълзотворен газ директно в един от палестинските демонстранти, Мустафа ат-Тамими, след което напуска мястото на произшествието. По-късно същия ден Мустафа издъхва. Днес, година по-късно, все още никой не е подведен под отговорност за убийството му.

315876_278504612252811_599201280_n
Мустафа Тамими (в бялата тениска) в момента на убийството му
Докато Израел всячески се опитва да потъпка съпротивата в Наби Салех, тя само става по-силна и непреклонима. Местните палестинци там и до днес протестират за правото да изпозлват собствения си  воден източник, иззет от еврейските заселници. Чудя се дали животът ми щеше да протече по същия начин, ако бях успяла да стигна до тази демонстрация и как щеше да ме афектира случилото се.
Почивай в мир. Мустафа Тамими!

Saturday, December 1, 2012

Thank You Stevie Wonder


StevieThis letter is issued in response to the announcement in Y-net News that Stevie Wonder is booked to perform at the annual gala of the Friends of the Israel Defense Forces (FIDF) organization, Thursday, December 6, Los Angeles. FIDF is an institution complicit in maintaining Israeli apartheid. The performance has been cancelled.
November 28th, 2012
Dear Stevie Wonder,
As you may be aware, Palestinians seeking freedom, justice and equality are engaged in non-violent resistance to over 64 years of Israel’s apartheid, ethnic cleansing, and colonialism. A broad coalition of Palestinian civil society groups are leading the global campaign of Boycott, Divestment and Sanctions (BDS) against apartheid Israel, joined by Israeli and international activists.
We as artists can act in coordination with this global movement by understanding the call for cultural boycott. To challenge Israel’s robotic use of the arts to smokescreen its human rights violations, the Palestinian Campaign for the Academic and Cultural Boycott of Israel (PACBI) asks artists everywhere to help deprogram it. Specifically, the campaign asks that:
  • International artists boycott Israel as a regular tour destination.
  • All artists refrain from participation in events sponsored by the state of Israel or institutions complicit in its apartheid.
  • All artists refrain from participation in events which deceptively suggest symmetry between “both sides” of Israeli apartheid.
As was done in the case of South African apartheid, please join us now in the cultural boycott of Israel, and help stop entertaining apartheid. For more information about the cultural boycott as it relates to artists, please visit: http://declaration.artistsagainstapartheid.org
Signed,

Thursday, November 29, 2012

Stevie Wonder: We Just Called to Say, Don't Entertain Apartheid!



Dear Milena,
stevie-wonder
Click above to tell Stevie: Occupation is nothing to sing for!
Tomorrow, November 29th, the United Nations and people around the world will observe the annual International Day of Solidarity with the Palestinian People, marking 65 years since the U.N. voted to partition Palestine, leading to Israel's exile and dispossession of Palestinians.

The US Campaign was shocked to discover that one week later, on Thursday, December 6th,legendary musician Stevie Wonder -- himself designated as a "Messenger of Peace" by the United Nations -- is scheduled toperform at the annual gala fundraiser of the "Friends of the Israeli Defense Forces" (IDF). In a letter to Stevie, Palestinian writer Bassem Nasir wrote:
"This army, [the one you are supporting] Stevie, is a tool of oppression and subjugation that has kept me, my family, and my people occupied for over forty-five years. Every day, this army is protecting the seizure of more Palestinian land to build illegal Israeli settlements and further denying me my rights as a human being... I am urging you to cancel this performance and stand with the values of justice and peace for all."
Click below to join Bassem and the chorus of voices saying: 
Stevie, We Are the World... Asking You Not to Glorify or Fundraise for the Israeli Army!


The US Campaign is compiling letters, resources, and updates on thisnew web section dedicated to the growing worldwide call for Stevie Wonder to cancel the performance. Check out this greatTwitter alertcreated in partnership with US Campaign coalition member group the US Campaign for the Academic and Cultural Boycott of Israel (USACBI). Here are some sample tweets:
Be the Sunshine of My Life, don't play for apartheid. Ask @motown's Stevie Wonder to cancel! http://bit.ly/Wuc1ZU #BDS
Click here to tweet the above instantly!

Instead of a 'Ribbon in the Sky', Palestinians get bombs. Don't play for the IDF Stevie. http://bit.ly/Wuc1ZU cc @motown
Click here to tweet the above instantly!

There are many more ready-madeeasy-to-use tweets as well.

Stevie's concert comes on the heels of more than a week of brutal attacks by the Israeli army on the Gaza Strip that killed more than 170 Palestinians dead, the majority of whom were civilians. 

These horrifying attacks were only the latest example of the Israeli military regularly violating human rights and international law with impunity, with widespread attacks on civilians going unpunished. For example this past summer, the parents of American peace activist Rachel Corrie were denied justice when an Israeli court absolved the Israeli military of any responsibility for killing Rachel with a Caterpillar bulldozer almost ten years ago as she tried to protect a Palestinian family's home from being demolished. The Israeli military commander in southern Gaza at the time of Rachel's death was Colonel Pinhas "Pinky" Zuaretz -- who went on to become deputy national director and director of development of none other than the Friends of the IDF.

Stevie Wonder has been hailed as a champion of freedom and equality. He is an award-winning civil rights and anti-apartheid advocate. In 1985, he was arrested while protesting apartheid in South Africa, and he wrote the song: "It's Wrong (Apartheid)." Now, 27 years later, let's remind Stevie that apartheid was wrong for South Africa, and it is wrong for Palestinians!

Click here to tell Stevie, Don't be only a Part-Time Lover of Justice -- Cancel Your Date with the Israeli Army!

On the eve of the UN's International Day of Solidarity with the Palestinian People, let's urge Stevie to be true to his UN title of "Messenger of Peace" by standing on the right side of historyand canceling his performance for the Friends of the IDF.

Yours,


Anna BaltzerAnna Baltzer signature
Anna Baltzer
National Organizer

PS: For tomorrow's International Day of Solidarity with the Palestinian People, we'll be joining with our friends at Kairos USA to deliver more than 30,000 signatures of support to the 15 courageous church leaders who called on Congress to investigate Israel's misuse of U.S. weapons. If you're in DC, please join us for a press conference tomorrow, Thursday, Nov. 29 at 10:00AM at the United Methodist Building, 100 Maryland Ave. NE. If you can't make it in person, watch it anywhere in the world as we live-stream the event here.

Monday, November 26, 2012

Без снимки


амирам я седнала на един стол, а лицето й – скрито зад прясно изцеден сок от нар. Червен, но някак спокоен, без кръв и насилие. Пуши и диша. Мълча и дишам.
Този път имам водач. За първи път ще гледам Близкия изток през нечии други очи. Черни кристали като огряното от луната Средиземно море край брега на нощен Бейрут. Очите й са едно от малкото сигурни неща, които знам за нея. Заради граничещата до невъзможност политическа ситуация в родината й и условията, в които е израснала, не знае кога е родена – нито месец, нито година. Не помни името си и съвсем небрежно ми подмята: „Аз съм без идентичност, дори не знам как се казвам.” Отговарям й, че съм срещала много изгубени от себе си хора, които носят поне три имена в паспорта си. Приема го за комплимент и ми казва, че трябва да тръгваме.
Ходим пеша, с покрити ръце и прибрани коси, под досадното есенно слънце, защото отиваме на среща с „Хизбуллах”. Докато вървим, през ума ми минава картина от измъчени „ексклузивни” редове на отчаяни за кариера и слава журналисти, описали движението като легендарно и свръхтайно, но клаксонът на един автомобил бързо я отпъжда. Движим се по шосето, без това да прави впечатление никому. Колите не спират дори и на червен светофар. Обяснява ми: „Ами, това е Ливан.”
„Ето там, виждаш ли?” – посочва висока полуразрушена сграда, с надупчена фасада и изтърбушени етажи – „Там бяха нашите снайперисти по време на гражданската война. Все още водят дела за застраховката и затова не са я възстановили.” Не питам кои са „те”, защото усещам убождането от носталгията й.
Срещата минава спокойно, защото току-що си е купила цигари и светът вече се върти на върха на изящните й пръсти. На улицата едно малко момиче с черни плитки подтичва покрай нас и по-късно влита, без да иска разрешение, в кабинета на функционера от „страшното” движение, защото се оказва, че току-що е изгубило парите си. Друга картина се размазва пред очите ми – опитите на израелската пропаганда да влияят върху разследването на атентата в България, за да обвинят Иран и „Хизбуллах”, за да може законно избраният представител на ливанския народ да бъде включен в списъка с терористичните организации на Европейския съюз.
На излизане ми разказва колко жалостив човек е бил Абу Мусаб аз-Заркауи и аз разбирам, че пропастта, отворила се между „обективните” доклади на западните центрове за политически анализи и действителността, която описват, не е дълбока. Просто няма мост, за да се мине от едната на другата страна. Заради стройното изфабрикувано противопоставяне шиити-суннити, заради удобните клишета „консервативните радикални ислямисти” и „потиснатите им забрадени жени”, заради обреченото на неуспех водене на борбата с тероризма с бомби, дронове и точкови убийства. Никой анализ не може да обхване преживения ужас от чуждата военна намеса, нито да изброи изчерпателно стотиците хиляди разместени насилствено съдби, нито да подари спокойствие и утеха на осиротелите деца.
Тя знае, че пиша за Палестина от няколко години и ме пита дали искам да видя Сабра и Шатила. А аз не искам, но трябва. Усмихва се и ме окуражава: „Права си, човек прави каквото трябва, а не каквото иска.” Тогава си спомням за копнежа по гражданската война и разбирам, че целият й живот е минал в битки – за оцеляване, за самоопределяне, с изследователските центрове, с приятелите й, които повтарят, че пуши прекалено много, с обществото, което я намира за твърде неуправляема, с мъжете й, чиито имена дори не помни..”Трябва” е присъда и бягство..
Фотоапаратът ми стои недокоснат в чантата. Нямам сили, нито моралното право да снимам. Улиците са прашни, отрупани с овехтяла техника като в магазин за четвърта употреба – телевизори, готварски печки, вентилатори; дрехи, плодове. Отвсякъде висят кабели. Десетки метри, току до главите ни. Заради тясното пространство и забраната да палестинците да строят извън територията на лагера, сградите са с олющени фасади и високи, а пространството между повечето от тях – колкото да профучи един мотоциклет. Води ме до мястото, където фалангистите извършват клането на палестинците през 1982 г., докато „невинните” израелски войски наблюдават от няколкостотин метра. Двор, с паметник и цветя, а входът му – между две сергии за дрехи. Страх ме е да пристъпя, изнасилвам въображението си, за да не си представям, че стъпвам по кръвта и плътта на убитите, а тя си спомня..На нея няма кой да й помогне, въпреки че отдавна е спряла да има нужда от когото и да било..
„Как живеят хората при тези условия?”
На излизане минаваме покрай една шивашка работилница, разположена на десетина метра от стена, на която със спрей е нарисувано лицето на Рейчъл Кори. В овехтялата работилница, не по-различна от каменна пещера с нахвърляни дъски, един баща държи нежно ръката на 6-годишния си син и му показва как да работи с машината. На фона на боклуците, следите от израелския обстрел и войната между лагерите, висящото от последния етаж знаме на „Барселона” и аптеката с размер на стандартна баня с няколко вида лекарства по лавиците, любознателността на това дете и обичта на баща му са онова парченце надежда, което дава сила на борбата на палестинския народ за свобода и достойнство.
„Живеят тук и така, защото знаят, че имат родина и един ден ще се върнат там.”
Знам, че мрази да й благодаря за каквото и да било. Изпраща ме все така мълчаливо, загледана в скалите и морето някъде из квартал „ар-Рауше”. „Как ти се стори Бейрут?” – задава ми традиционния туристически въпрос. И аз мълча. Пуша и дишам. „За мен Бейрут си ти. Благодаря ти!”
А тя, раздразнена, ме оставя и се отправя към поредната битка в живота си. Сама.
R./

Thursday, November 22, 2012

PCRF Newsletter - Emergency Appeal for Children of Gaza



f t e
Top Stories
Upcoming Calendar events:
PCRF Ladies Sobhiyyeh - Saturday, December 1, 2012
Brooklyn Cares Dinner - Sunday, December 2, 2012
Gaza innocents as usual suffer the most from Israeli airstrikes
I first heard the name Farah Abu Halima when she was only 3 years old. It was then, in January 2009, that a white phosphorous bomb hit her home in the northern Gaza town of Beit Lahiya, killing five of her relatives, including her mother. View article
Emergency Appeal for the Children of Gaza
Dear Friends,
As Israel pounds Gaza with hundreds of tons of munitions, placing its 1.7 million Palestinian residents within a single "boom" of their lives, the main victims continue to be the children who make up more than half the population.
Much like the nearly month-long assault on Gaza that began in December 2008 and killed 313 children and injured thousands more, the burden to ensure that these youngest victims get access to specialized medical care rests on international organizations like PCRF.
Our medical staff on the ground in Gaza are reporting that Gaza's hospitals are overwhelmed with casualties and injuries, and they face critical shortages of drugs and medical supplies - especially medical disposables.
We need your URGENT ACTION to help them.
Please make a donation to PCRF now, to immediately provide medical disposables that are in such critical need.
"I would like to encourage friends who are interested in helping heal the wounds of war and occupation in the Middle East to support the humanitarian work of the Palestine Children's Relief Fund. They have a proven track record of providing life-saving, non-political aid in an area where children are suffering and in great need." - Jimmy Carter
You received this email because you are a member of the PCRF Online Community or because at some point you indicated that you would like to be kept up to date with our news. If you’d like, you can unsubscribe

MECA’s Gaza Crisis Team – Please help

Dear Friend,

I will be brief.  There is so much to say but also there are no words.  And, I’m sure you understand, I must use my time, my electricity, and my internet access very carefully.

I have been talking nearly every day to Barbara Lubin and Ziad Abbas at the MECA office as well as to friends and colleagues here in Gaza about the needs of the children in Gaza.  We decided to set up a Crisis Team to provide psychological and medical help for children and families. I’m asking you to support this life-saving work now.

With support from MECA, the Red Crescent Society of the Gaza Strip and I are bringing together a team of 35 teachers, psychologists, nurses, and social workers living in Gaza. This Crisis Team is already providing urgently needed help by:

#1 Responding to calls to our new crisis hotlinefor families who have children in need of psychological support. Our team provides advice to the parents and other family members.

#2 Since the hospitals in Gaza are now completely overwhelmed with hundreds of injuries, our Crisis Team is making home visits to patients with chronic illnesses like asthma and high blood pressure, and also to people who are unable to reach a hospital because it is too dangerous to move from one area to another.

Your support of MECA is so important to me and to all of us living through this madness and horror. As families take refuge in UN schools, MECA's Maia Project units are providing clean, safe drinking water in the midst of major damage to Gaza's infrastructure. The hundreds of mothers, social workers, and teachers who received trainings from the MECA-supported “Let the Children Play and Heal” are an invaluable resource to local communities as children are re-traumatized by these attacks. 
Your donation now will help MECA do more to help children heal physically and emotionally. And you will remind the children that there are people all over the world who care about them and will stand up for them.

Please give to support this life-saving work now.

With Love From Gaza,

Dr. Mona El-Farra

P.S. Please send this message to anyone in your life who may want to help the children in Gaza. Thank you.

Take these important actions today:
  1. Write and call President Obama demanding that he exert diplomatic pressure on Israel for an immediate cease-fire and initiate an investigation into Israel’s misuse of U.S. weapons to commit human rights abuses of Palestinians.
  2. Read about the 5 ways to effectively support Gaza through Boycotts, Divestment and Sanctions.
  3. Join an emergency protestor organize one yourself.  There are dozens of emergency actions planned across the country.


Copyright © 2012 Middle East Children's Alliance, All rights reserved.
You are receiving this email because you signed up, made a donation, signed a petition, or attended an event with the Middle East Children's Alliance (MECA). This mail program allows you to directly manage your communication preferences. Please contact MECA with any questions at 510 548-0542.

Our mailing address is:
Middle East Children's Alliance
1101 Eighth Street
Suite 100
BerkeleyCA 94710

Add us to your address book

Wednesday, November 21, 2012

Митинг в Подкрепа на Палестина и в памет на жертвите, София

Ввъв връзка с трагедията в Ивицата Газа Палестинска асоциация организира митинг-бдение за солидарност с нашите събратя в Газа. Призоваваме всеки да дойде и заедно с нас да запали свещ в памет на жертвите, една четвърт от които деца. Меротприятието ще се проведе на площад Света Неделя в петък /23 ноември/ от 17:00 ч. до 18:00 ч.
Благодарим за подкрепата!

#MURDER | Israelis kill Palestinian worker Ahmed Eid, 22 years old in cold blood just for being Palestinian


NOVEMBER 21, 2012 BY OCCUPIEDPALESTINE 


 
JENIN, (PIC)– Three Israelis abducted a Palestinian worker from his workplace in Yarka village, in 1948 occupied Akka province, on Tuesday night and killed him in cold blood.
Relatives told the PIC that three Israelis took Ahmed Eid, 22, from his sleeping bed in the village to nearby groves and shot him to death just because he is a Palestinian.
They said that his brother Mahmoud, who went to inquire about his brother, miraculously escaped from the Israelis but was detained by the police along with his brother’s body.
They said that both brothers, from Jenin, worked in a carton factory in the village.

Tuesday, November 20, 2012

#GazaUnderAttack | An urgent call for people of conscience | Human Rights Defenders Needed in #Gaza


Due to the failures of the United Nations, governments and the International community to fulfill their obligation to protect the besieged civilians of Gaza, we urge people of conscience to come to Gaza to act as human rights defenders against the wanton lethal attacks unleashed by Israel against the civilian population.
In the last 7 days 116 people have been murdered, including 23 children. More are being murdered as you read this call. We call on all people of conscience to do what the UN and the international governments are failing to do–to enter Gaza in groups to act as human rights defenders. We will be entering Gaza as affinity groups. The groups will remain together for the duration of their stay. In Gaza, Palestinian human rights workers will coordinate our work.
We will collectively document and report on the war crimes committed by Israel in Gaza and be present to stand in solidarity with the Palestinian people. Through our efforts we will bring the reality of life in Gaza to our own communities. Activists have the option of forming groups or delegations in their home countries, or traveling to Egypt to join other human rights defenders there. Groups will enter Gaza via Rafah crossing.
To endorse this action and joining us, contact: gazasolidarity2012@gmail.com


Argentinian president writes #UN Security Council over #Gaza



Published yesterday 23:49
BETHLEHEM (Ma'an) -- The President of Argentina wrote the chairman of the UN Security Council to request urgent action on Gaza violence, Argentina's consulate to Palestine said Tuesday.

President Cristina Fernandez de Kirchner said that while Argentina would not take its seat on the council until January 2013, "the current situation can not wait," in the letter to Ambassador Hardeep Singh Puri.

"As you know, Gaza has a population density that prevents avoiding civilian casualties even when air strikes have specific targets," Kirchner wrote, in the letter provided by the consulate.

"It is difficult not to outrage at the number of children that are among the hundreds of casualties and thousands of injured."

The letter continued: "That is why I request you to call, urgently, a session of the Security Council to end this round of violence that only strengthens those who want to prevent the creation of a Palestinian state living in peace with the State of Israel as promised by the President of the Palestinian Authority, President Mahmoud Abbas."